About this product
Khu vực xuất xứViệt Nam
Ngôn ngữTiếng Nhật,Tiếng Việt
Loại ấn bảnẤn bản thông thường
Loại bìaBìa mềm
Tác giảHuyền Lục Thư
Số trang612
Năm2025
ISBN/ISSN978-604-392-778-8
Nhà xuất bảnNhà xuất bản Thế Giới
Số lượng trên mỗi gói1
BrandHuyền Lục Thư
Product description
Sách rất dày với hơn 600 trang sách, tha hồ cho chúng ta luyện tập. Sách in đẹp, chắc chắn, bên ngoài còn đẹp hơn trên ảnh.
Sách cung cấp gần 70 chủ đề phiên dịch đa dạng, từ những chủ đề gần gũi thân thuộc như: phiên dịch tại bệnh viện, phiên dịch trong các cuộc họp công ty, ... đến những buổi phiên dịch hội thảo, phiên dịch đàm phán thương mại, phiên dịch trong nhiều chủ đề chuyên ngành như du học, xuất khẩu lao động, công ty sản xuất, phiên dịch IT, dẫn chương trình bằng tiếng Nhật, ... cho đến những cuộc họp cấp cao giữa các quan chức chính phủ hai nước. Các chủ đề đều có đi kèm file ghi âm sống động vừa giúp luyện nghe vừa đưa ta đắm chìm trong bầu không khí thực tế như thể bản thân ta đang ở đó và phiên dịch tại chỗ.
Sách được chia làm hai phần, phần đầu sách hướng dẫn chi tiết những lý thuyết về biên dịch và phiên dịch, trong đó tác giả cũng chia sẻ cả những kinh nghiệm về những điều cần phải chuẩn bị và cách để rèn luyện khả năng biên phiên dịch thực chiến, cách học và sử dụng cuốn sách hiệu quả.
Phần sau của sách sẽ đưa ta bước vào những cuộc phiên dịch chuyên nghiệp, với nội dung từ đơn giản đến phức tạp. Phần đầu mỗi chủ đề phiên dịch là danh sách từ vựng cần thiết, kế tiếp chúng ta sẽ hóa thân vào phiên dịch viên tên Huyền trong cuốn sách để lắng nghe từng nhân vật và luyện tập phiên dịch theo (cách thức luyện tập cụ thể thế nào có ghi đầy đủ và dễ hiểu ở đầu sách).